ScarletDevil.org

YouTube Metadata Archive

Video: wZjtJpm0_So

February 2014 to March 2015

Title[IOSYS] ヴァンパイア†キス (English Subs)
ChannelFantasyGensokyo
Published2013-12-06T02:40:11.000Z
DescriptionTitle: ヴァンパイア†キス (Vampire†Kiss)
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
Original: 亡き王女の為のセプテット (Septette for a Dead Princess)
Stage 6 Boss - Remilia Scarlet's theme

Circle: IOSYS
Album: Scary Halloween Show
Arrangement: void
Lyrics: 96
Vocals: 556t
Catalog number: IO-0255
Release: October 16, 2013

Translation: http://kafkafuura.wordpress.com/

A few things worth mentioning:
1. The character 血 in the line 血を啜る音 甘美の声 (juice wo susuru oto kan'bi no koe) would normally mean chi (blood), but since the song deals with Remilia, the lyricist made a stylistic choice to change the lyrics for the character to juice instead.

2. I had a issue with one other part of the lyrics that I asked the translator about:

FantasyGensokyo: Thanks for all the translations! When I was adding subtitles to this song, I noticed that the character "紅" in the line "嗤う悪夢 滴る紅" doesn't match up with what's being sung. The romaji converter I use displays "紅" as "beni", but it seems to be "aka" in the song itself. Looks like a possible error in the lyrics booklet. Other then that, everything else looks good. Could you check on that for me? :]

kafka-fuura: Since the "aka" is a simple term for red -- it's just using the symbol from crimson to further pin down exactly what kind of red it is. Normally it would be kurenai or beni (usu. used for "lipstick").

Ask me if you want any of the pics/artists. I should be able to dig them up for you. :]
------------------------------------------------------------------------------------
If you like the things I upload, please consider subscribing!
Check out my alternate channel (non-Touhou related):
http://www.youtube.com/user/ExtrinsicWorld

Visit my Touhou arrange room on plug.dj!
plug.dj/phantasmal-touhou-arrange-room/

January 2014

Title[IOSYS] ヴァンパイア†キス (English Subs)
ChannelFantasyGensokyo
Published2013-12-06T02:40:11.000Z
DescriptionTitle: ヴァンパイア†キス (Vampire†Kiss)
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
Original: 亡き王女の為のセプテット (Septette for a Dead Princess)
Stage 6 Boss - Remilia Scarlet's theme

Circle: IOSYS
Album: Scary Halloween Show
Arrangement: void
Lyrics: 96
Vocals: 556t
Catalog number: IO-0255
Release: October 16, 2013

Translation: http://kafkafuura.wordpress.com/

A few things worth mentioning:
1. The character 血 in the line 血を啜る音 甘美の声 (juice wo susuru oto kan'bi no koe) would normally mean chi (blood), but since the song deals with Remilia, the lyricist made a stylistic choice to change the lyrics for the character to juice instead.

2. I had a issue with one other part of the lyrics that I asked the translator about:

FantasyGensokyo: Thanks for all the translations! When I was adding subtitles to this song, I noticed that the character "紅" in the line "嗤う悪夢 滴る紅" doesn't match up with what's being sung. The romaji converter I use displays "紅" as "beni", but it seems to be "aka" in the song itself. Looks like a possible error in the lyrics booklet. Other then that, everything else looks good. Could you check on that for me? :]

kafka-fuura: Since the "aka" is a simple term for red -- it's just using the symbol from crimson to further pin down exactly what kind of red it is. Normally it would be kurenai or beni (usu. used for "lipstick").

Ask me if you want any of the pics/artists. I should be able to dig them up for you. :]
------------------------------------------------------------------------------------
If you like the things I upload, please consider subscribing!
Check out my alternate channel (non-Touhou related):
http://www.youtube.com/user/ExtrinsicWorld